
封面新闻记者 文康林
“暹罗在这头,唐山在那头,你在我心里头。”
近期,电影《给阿嬷的情书》握续热映,片中一封封饱含沧桑的侨批(书信)看哭了无数不雅众。这句很是动东谈主的话即出自其中一封书信,信中以“暹罗”与“唐山”的空间距离,映衬出花样上的综合连结。其句式虽化用了余晖中《乡愁》的结构,却将千里重的家国之念念,化作温和而刚硬的跨洋盼望。

《给阿嬷的情书》海报
拿起“唐山”,好多东谈主的第一响应大约是河北省唐山市。这不禁让东谈主想起小时候看过的一部功夫片——由李小龙主演、1971年上映的《唐山大兄》。片中,在泰国曼谷制冰厂责任的华东谈主后生郑潮安大展拳脚,不平当地恶霸,被当地华裔敬称为“唐山大兄”。在很长一段时辰里,我皆以为这位“唐山大兄”是河北唐山东谈主,直到自后了解了华东谈主华裔文化,才融会我方闹了见笑。

《唐山大兄》剧照
在国外华东谈主华裔心中,“唐山”就如“唐东谈主”雷同,承载着极端的深意,其狭义是对桑梓的代称,广义则泛指中国大陆或通盘这个词中国。那么,这个自带历史安然感的词汇究竟从何而来?
“唐山”是“大唐”的千年文化图章


“唐山”之称,当然与盛唐惬心密不能分。唐朝是我国古代最苍劲、最开放的朝代之一,通过陆上与海上丝绸之路,其对外影响力极广。其时及后世的国外列国,常以“唐”来代指中国、中国东谈主或与中国谈判的物件。诸如称中国东谈主为“唐东谈主”、中国话为“唐话”或“唐语”、中国服装为“唐衣”、中国货色为“唐货”、中国商船为“唐船”或“唐舶”、中国东谈主聚居地为“唐东谈主街”等。
北宋东谈主朱彧在条记文章《萍洲可谈》中,曾机动地解释了这种征象:“汉威令行于西北,故西北呼中国为汉;唐威令行于东南,ag真人app官方网站入口故蛮夷呼中国为唐。”足见唐朝在东南亚一带影响之长远。

《给阿嬷的情书》剧照
真理的是,到了宋徽宗崇宁年间,有大臣对此提议异议,以为身在宋代仍被外国称为“唐”或“汉”欠妥,上书条目改为“宋”。天子赵佶聘任了这一见地并下诏实施,但国外列国并未因此改口。朱彧对此不以为然,洞若观火地提议“不若改作‘华’字”——事实解释,不论取而代之怎样频仍,称号中国东谈主为“华东谈主”老是最恰当的。
到了明代,“唐东谈主”的称号还是盛行。《明史·外国真腊传》中便明确纪录:“唐东谈主者,诸番呼华东谈主之称也,凡国外诸国真实。”明代《瀛涯胜览》指爪哇国(今属印尼)庶民有“唐东谈主”“土着”等。跟着明清时间及19世纪后以闽粤东谈主为主体的“下南洋”波浪兴起,广泛外侨即便身处异乡、历经朝代更迭,博亚·体育世界杯(中国)官方网站也历久保留着“唐东谈主”的自称。而他们魂牵梦萦的故土,也随之有了一个极具画面感的称号——“唐山”。

《给阿嬷的情书》海报
“唐山”写满了国外游子的留念与盼望


对于“唐山”的由来,一说是“大唐山河”的简称,象征着故国的山河社稷;另一种说递次源自南洋华裔对中国地舆的视觉牵记。南洋多为海岛国度,当华裔乘船从海上遥看中国大陆时,当先映入眼帘的是那延绵不绝的层峦迭嶂。1948年新加坡《南洋学报》曾记叙:“南洋各地大率岛屿,独中国为浩繁大陆,华裔乃视南洋列国为海国,视中国为山国,故曰唐山。”
盛开历史的褶皱,“唐山”这个词里,写满了国外游子的留念与盼望。1765年景书的《小琉球漫志》纪录:“熟番云:台地寒由唐山东谈主携来。盖诸番以内地为唐山、东谈主为唐东谈主也。”日本江户末期学者林子平在1791年写成的《海国兵谈》中,亦以“唐山”代指中国。
到了淘金潮兴起的近代,“唐山”更是时时见诸报端与公文。1855年香港报纸刊载:“此船甚是快行,前回在金山载有多客,复返唐山,费日甚少。”1900年代的大清公文中也说起:“凡华东谈主商家之在非岛买卖念念回唐山……要禀明该处统带税司”。1927年,上海南洋影片公司还拍摄了中国第一部聚焦南洋活命的电影,名字就叫《唐山来客》。

1927年电影《唐山来客》的告白。
朱彧在《萍洲可谈》中还记录过一个词:“诸国东谈主至广州,是岁不归者,谓之‘住唐’;而北东谈主过国外,是岁不还者,谓之‘住蕃’。”与“住蕃”意旨控制的,等于闽粤方言里的“过番”。《给阿嬷的情书》中,那些像郑木生雷同离开故土、到异邦营生的先辈,等于“过番”的主角。
24直播网2026世界杯赛事直播入口对故土的留恋,让“唐山”二字屡屡被编入悲喜交汇的“过番歌”中。客家民谣唱谈:“郎在异邦妹在唐,两东谈主共山南海北;妹在唐山无双对,郎在异邦打流浪。”潮汕民谣则更为苦处:“度过黑水,吃过苦水,满怀隐衷付活水;想作念座山,无归唐山,终老骨头归义山。”
狭义的唐山,是回不去的原籍桑梓;广义的唐山,是生生不停的中华地面。一封侨批博亚·体育世界杯(中国)官方网站,几内行书,不论岁月怎样变迁,“唐山”永久是国外游子血脉里最深千里的根,亦然那条走得再远、也终要回头的归程。